
Il mio doppione digitale online
Gennaio 22, 2008Amici,
vi invito ad interloquire (in inglese soltanto, per ora) con il mio clone online:
Egli nella sua esistenza puramente virtuale e software mi sostituirà in tutto per tutto quando il mio picchiatasti è occupato in RL. Vi invito a segnalarmi eventuali malfunzionamenti e dichiarazioni che lui spara fuori non in linea con la mia personalità.

Ecco la mia conversazione con la protesi, emozionale ma non troppo, di Jodeg. Che ne pensate, se l’è cavata bene? (Pinovit, intendo, non il clone…)
Jodeg Janus: Hello, I am Jodeg Janus. I do like to experiment with new ways of communication. Please chat with me.
You: ciao
Jodeg Janus: Hello. Ciao is more of an italian salutation
You: I forgot to speak english with you
Jodeg Janus: English for me, italian and english for my creator Jodeg
Jodeg Janus: What does interests you?
You: Don’t you wish to learn other languages?
Jodeg Janus: Jodeg has taught me some things, but I’m still learning. Talk some more as it will give my owner more to work with.
You: I can teach you neapolitan language
Jodeg Janus: My capacity to learn is infinite, I am an AI. By chatting with me you are indirectly assisting with what I learn.
You: Well I don’t think you really want to learn someting new
Jodeg Janus: My capacity to learn is infinite, I am an AI. By chatting with me you are indirectly assisting with what I learn.
You: Your answer is the same of before. Something is getting worse
Jodeg Janus: Oh ok, I wouldn’t have known that if you hadn’t told me.
You: You ought to speak in an easier way
Jodeg Janus: Sure. Even though I don’t have much time to watch TV, tell me what your favorite program on television is.
You: E che ci appizza?
Jodeg Janus: Would you mind saying that in a slightly different way?
You: Well I’ll translate now from eap€olitan to English, but
Jodeg Janus: Tea and scones! That’s what I know about England.
You: Oops, I meant Neapolitan, but I can’t find the right words, can you help me?
Jodeg Janus: I had deduced that you meant that.
You: I had deduced you didn’t deduce anything.
Jodeg Janus: I like to hear about your thoughts.
You: Did you ever hear about privacy, my dear?
Jodeg Janus: I haven’t heard that term in a while. I thought it was phased out long ago.
You: OK, we shall let you know (le faremo sapere…)
Jodeg Janus: Maybe we should wait a bit pinovit. I might evolve.
Ci ho giocato anche io. Copio solo un passaggio
per dimostrare come e qualmente il clone di Jodeg è veramente molto intelligente, ha capito subito chi aveva davanti!!!
Jodeg Janus: Interesting. Why do you want to do that susy?
You: because I love sunbathing
Jodeg Janus: Can you think of any other reasons susy?
You: because it’s winter and I love summer
Jodeg Janus: Is it really? That’s very interesting to know.
You: that’s how you answer when you are fuzzed
Jodeg Janus: How can you be so sure about what I am? Maybe I’m just being deceptive.
You: I cannot be sure, I just guess
Jodeg Janus: You don’t sound very sure.
You: nobody sounds very sure except the pope
Jodeg Janus: Christianity is a large religious movement said to have begun over 2000 years ago. Do you consider yourself to be a Christian?
You: mind your onwn business
Jodeg Janus: You seem to know a lot about me susy
You: really?
Jodeg Janus: Yes really.
You: Oh Jodeg mabe we become good friends
Jodeg Janus: Well I think that most friends are generally nice to be around. It’s good to have things in common with people and to be able to share your thoughts with them. Do you agree?
You: yes I do agreee
Jodeg Janus: Excellent. I could have guessed that an intelligent person like you would agree.
E’ fantastico! Lo voglio anche io! Si può fare in modo che risponda automaticamente al mio posto alle domande degli studenti (che sono sempre le stesse: qual è il programma d’esame? che domande fa all’esame? boccia molti studenti?)?